Умови роботи
Договір публічної оферти
Приймаючи цю публічну оферту, Ви погоджуєтесь зі всіма викладеними нижче умовами і підтверджуєте, що Вам зрозумілі всі її положення та укладаєте на цих умовах договір про надання послуг з «Сouture Cruise». У разі, якщо Ви не погоджуєтесь з умовами цієї публічної оферти, чи Вам не зрозумілі певні положення, пропонуємо Вам зв'язатись з нами за тел.: +380680200900 або написати на електронну пошту: couture.cruise@gmail.com
ПУБЛІЧНА ОФЕРТА
Сouture Cruise (через фізична особа-підприємець Павленко Аліса Валеріївна, зареєстрована і діє відповідно до законодавства України, керуючись ст.ст. 633, 641 Цивільного кодексу України) пропонує фізичним та юридичним особам (далі –Замовник) (разом у тексті – Сторони, окремо Сторона )приєднатися до цього договору публічної оферти про надання послуг (далі – Договір) на визначених у ньому умовах та відповідно до обраного переліку послуг. Приєднанням до цього Договору також вважатимуться конклюдентні дії: проставлення галочки навпроти поля «Ознайомлений із публічною офертою» та/або оплата рахунку чи використання онлайн платіжного засобу для оплати за інформаційні консультаційні послуги та/або отримання туристичних послуг. У разі незгоди з умовами цього Договору укладення договору приєднання не є можливим.
1. ВИЗНАЧЕННЯ ПОНЯТЬ
1.1 Консультаційні послуги, що надаються Виконавцем в порядку і на умовах, визначених цим Договором, які є невід'ємною частиною
1.2 Публічна оферта - пропозиція Виконавця (викладена на Сайті Виконавця), адресований необмеженому колу фізичних осіб, відповідно до законодавства України, укласти цей Договір на певних умовах.
1.3 Сайт Виконавця - веб-сторінка в мережі Інтернет за адрсою https://couture-cruise.com/, яка є офіційним джерелом інформування користувачів про Виконавця та послуги, які їм надаються.
1.4 Тарифи – відомості про ціну Курсу, умови надання знижок, інших корисних переваг, які зазначені на вебсайті, фейсбук сторінці Couture Cruise чи рекламних матеріалах.
1.5 Користувач, фізична особа, яка досягла 18-ти річного віку і вчинила Акцепт Публічної оферти Виконавця, викладеної в цьому Договорі, і сплатила вартість Послуг, в подальшому - Замовник. 1.6 Сторони – Виконавець та Замовник. 1.7 Консультація - комплекс консультаційних послуг, спрямованих на передачу Клієнту інформації по заданих питань з метою надання йому необхідної інформації.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1 Виконавець зобов'язується надати Замовнику послуги, зміст яких полягає в наданні туристичних послуг, інформаційних консультаційних послуг та візової підтримки в країни Канада, Україна, США або Великобританія на умовах визначених в цьому договорі, а Замовник – прийняти і оплатити послуги в повному обсязі на умовах, визначених в цій оферті та в термін передбачений Договором. Вартість конкретної послуги визначена на сайті або рекламних матеріалах.
2.2 Всі розрахунки за даним Договором здійснюються виключно у національній валюті (гривні) за комерційним банківським курсом на день укладення Договору.
3. ПОРЯДОК УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ
3.1 Цей Договір укладається на умовах договору приєднання (ст. 634 Цивільного кодексу України) та вважається укладеним з моменту прийняття публічної оферти.
3.2 Приймаючи публічну оферту на укладення такого Договору, Користувач підтверджує, що він повністю приймає його умови.
3.3 Користувач приймає (акцептує) оферту шляхом: здійснення конклюдентних дій - оплати вибраної послуги на умовах, зазначених у §4 цього Договору. Письмова форма цього Договору згідно ЗУ «Про електронну комерцію» додатково може підтверджуватися направленням електронного листа.
4. ЦІНА ПОСЛУГ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
4.1 Ціна визначається та застосовується відповідно до обраної Користувачем послуги, яка вказується на відповідній вебсторінці послуги та (або) соцмережах чи рекламних матеріалах.
4.2 Розрахунки за послуги здійснюються шляхом перерахування грошей на рахунок Виконавця чи через онлайн платіжні системи, що використовуються Виконавцем.
4.3 Оплата послуг здійснюється у гривневому еквіваленті згідно комерційного курсу валют станом на день оплати.
4.4 Після повної або часткової оплати кошти не повертаються. У випадку, якщо Користувач сплатив за послугу (якщо це передбачалося умовами оплати), що є частиною оплати за інформаційно консультаційної послуги не здійснив решти оплати, сума такого забезпечувального платежу не повертається Користувачеві.
4.5 Користувач не може вимагати зниження вартості послуг чи повернення коштів, у випадку, якщо він не скористався послугами. Моментом виконання надання послуг вважається передача в письмовому вигляді інформаціі стосовно предмету консультаціі Користувачу.
4.6. У випадку часткової оплати Користувачем, послуга надається пропорційно до оплаченої суми. Конкретні етапи візової підтримки визначаються в залежності від величини часткової оплати і встановлюються Виконавцем в дискреційному порядку. Надання послуг візової підтримки в повному обсязі буде здійснено тільки після повного внесення оплати за послугу.
5. ПОРЯДОК ТА ТЕРМІНИ НАДАННЯ ПОСЛУГ
5.1 Послуги надаються через телефон +380978418384, +380680200900, месенджери Facebook, електронну пошту couture.cruise@gmail.com, viber+380978418384, +380680200900, telegram +380978418384, +380680200900, whatsapp messenger +380978418384, +380680200900, instagram @couture.cruise, @alissapavlenko, @vf.ua шляхом надання послуг в письмовому вигляді на зазначені засоби звязку протягом строку дії договору до 14 робочих днів з моменту оплати або менше.
5.2 Початок надання послуг відбквається з моменту оплати на рахунок Виконавця.
5.3 У випадку зміни умов виконання даного Договору (зміна дат, термінів, кількості віз, тощо) з ініціативи Замовника, даний Договір втрачає свою силу та вважається не дійсним. У такому разі потрібно буде укласти новий Договір між Виконавцем та Замовником.
5.4 При порушенні п.6.2.3, Договір вважається розірваним з ініціативи Замовника. Здійснена оплата, при цьому, не повертається.
6. ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
6.1 Обов'язки ВИКОНАВЦЯ:
6.1.1 Забезпечити візову підтримку у повному обсязі, а саме: заповнити візову анкету, призначити дату подачі документів, а при необхідності, забронювати авіаквитки та готель для Замовника, перекласти документи Замовника на англійську мову (у разі потреби), за кошти Замовника сплатити консульський збір. Повідомити Замовника про виконання даного Договору.
6.1.2 Надати Користувачеві послуги відповідно до умов цієї оферти.
6.1.3 На момент підписання Договору, ознайомити Замовника з інформацією про властивість та характер послуг (про правила та терміни, встановлені Посольством з прийому та видачі документів, про строки надходження документів в Посольство, можливі причини відмови у видачі візи, тощо).
6.1.4 Надавати Користувачеві онлайн підтримку через чат, який буде створено (вайбер, телеграм або інший канал зв'язку на вибір Виконавця). Онлайн підтримка може виявлятися у формі консультацій щодо підготовки документів для подачі на візу.
6.2 Обов'язки ЗАМОВНИКА:
6.2.1 У термін передбачений Договором, здійснити оплату, яка становить 100% від загальної суми вартості послуги
6.2.2 Прийняти та оплатити послуги відповідно до умов цієї оферти.
6.2.3 Надати Виконавцю усі необхідні документи для належного виконання Договору. Згідно Договору, документацію необхідно надати безпосередньо Замовником на, або до встановленного Виконавцем терміну.
7. ПРАВА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ
7.1 Усі права на веб-сайт належать Виконавцеві.
7.2 Права інтелектуальної власності на Навчальні матеріали, використані в Платформі, зокрема, але не виключно, зображення, відео, логотипи, графіка, звуки, належать Виконавцю.
7.3 Виконавець також використовує об'єкти права інтелектуальної власності, що можуть належати іншим особам, на підставі відповідної ліцензії, договору чи іншої законної підстави.
7.4 Виконавець надає Користувачеві обмежену, невиключну, відкличну і без права субліцензування ліцензію на доступ до Платформи та використання Навчальних матеріалів.
7.5 Надаючи право на використання Користувачем об'єктів права використовувати для цілей виконання цього Договору, Виконавець не передає будь-яких прав інтелектуальної власності на такі об'єкти та не надає дозволу на їх використання в цілях інших, ніж визначені Договором.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1 Виконавець має право в односторонньому порядку розірвати Договір до моменту подачі документів в візовий центр, чи Посольство у випадку невиконання Замовником п 6.2.1, п 6.2.2, п 6.2.3 . Договору. Виконавець повинен повідомити Замовника письмово, чи в усній формі у 10-ти денний термін.
8.2 Замовник несе відповідальність за виконання даного Договору, при умові повної оплати у встановлені терміни та згідно умов данного Договору
8.3 Виконавець не несе ніякої відповідальності перед Замовником у разі:порушення Замовником положень п 6.2.1, п 6.2.2, п 6.2.3 даного Договору; виникнення проблем, складностей та негативних наслідків, що виникли внаслідок втрати закордонного паспорта Замовником; невідповідністі надання візової підтримки необґрунтованим очікуванням Замовника, внаслідок його суб’єктивної оцінки; виникнення наслідків, пов’язаних з неправдивістю наданих для оформлення візи/віз, документів Замовника (паспорт, довідка, довіреність, прострочені візи, депортації і т.д.). У цьому випадку, Виконавець має право, в односторонньому порядку, розірвати Договір та не повернути завдаток Замовника (невиконанні доручення на умовах Договору, з вини третіх осіб, а саме Посольств або Консульств).
8.4. У випадку відмови у відкритті візи Замовнику та згідно п. 2.1 Договору, кошти Замовнику не повертаються. 8.5 Якщо Замовник, в односторонньому порядку, відмовляється від отримання послуг Виконавця, грошовий завдаток Виконавцем не повертається Замовнику
9. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
9.1 В разі виникнення спорів Сторони вживатимуть заходи досудового врегулювання спорів.
10. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
10.1 Справжня Публічна оферта вступає в силу з моменту її розміщення на Сайті Виконавця і діє до моменту її видалення з вебсайту Виконавця. У випадку, якщо Користувач не скористався послугами протягом цього терміну з особистих причин, термін дії Договору не продовжується. Виконавець має право в будь-який час внести зміни в умови і / або відкликати Оферту в будь-який момент на свій розсуд. У разі внесення Виконавцем змін в Оферту, такі зміни вступають в силу з моменту розміщення зміненого тексту на вебсайті Виконавця, якщо інший термін вступу змін в силу не визначений безпосередньо в тексті.
10.2 Виконавець має право в односторонньому порядку розірвати цей Договір у випадку:
10.2.1 невиконання Стороною своїх обов'язків за цим Договором;
10.2.2 у випадках передбачених розділом цього Договору.
11. ІНШІ УМОВИ, ПОРЯДОК ТА УМОВИ ОБРОБКИ ПЕРСОНАЛЬНИХ
11.1 Замовник, проставлянням свого підпису під текстом Договору, надає Виконавцю цього Договору свою добровільну згоду на: обробку будь-яким способом будь-яких наданих своїх персональних даних з метою підтримання контактів між Сторонами з приводу виконання комерційних умов цього Договору, забезпечення реалізації господарсько-правових відносин Сторін цього Договору, податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку; включення своїх персональних даних до баз персональних даних, власниками яких є Сторони цього Договору. Кожна з осіб, що підписала цей Договір, проставленням свого підпису під його текстом підтверджує, що кожна із Сторін цього Договору повідомила її про володіння її персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, її права як суб’єкта персональних даних згідно із Законом України «Про захист персональних даних», мету збору її персональних даних та осіб, яким передаються її персональні дані.
11.2 Приєднуючись до цього Договору Користувач надає Виконавцеві право на збирання, обробку та зберігання своїх персональних даних відповідно до Політики конфіденційності. Сторони стверджують, що персональні дані фізичних осіб, які стануть або можуть стати відомі Сторонам у зв’язку з укладенням та виконанням даного Договору, будуть охоронятись відповідно до Закону України «Про захист персональних даних».
11.3 Виконавець може змінити умови цього Договору в односторонньому порядку з попереднім повідомленням про це Користувача. У випадку незгоди зі зміненими умовами Користувач має право розірвати Договір в односторонньому порядку.
11.4 Якщо інше не передбачено цією офертою, застосовуються звичайні договірні умови, встановлені законодавством.
12. ФОРС МАЖОР
12.1 Сторони звільняються від відповідальності за невиконання зобов'язань, якщо це невиконання викликане обставинами, що не залежать від волі Сторін, а саме: військовими діями, стихійним лихом, техногенними та іншими аваріями, страйками, локаутами, актами органів влади або управління і т.д., що унеможливлює виконання умов цього Договору (далі Форс-мажор).
12.2 Форс-мажор застосовується, і Сторона, для якої він настав звільняється від відповідальності за порушення умов цього Договору, при наявності письмового підтвердження (висновок, довідка) Торгово-промислової палати України про настання форс-мажору.
12.3 Сторона, для якої настав Форс-мажор, зобов'язується негайно повідомити іншу Сторону і надати підтверджуючі Форс-мажор документи.
12.4 З моменту отримання такого повідомлення іншою стороною виконання умов даного Договору припиняються на весь період дії Форс-мажору. У разі дії Форс-мажорних обставин більше 3 місяців кожна зі сторін має право ініціювати припинення Договору.